Un livre sonore avec les oiseaux d’Auroville
Chloé Sanchez est productrice et réalisatrice d’objets sonores pour la scène, la radio et le documentaire. Elle est aussi initiée à l’ornithologie et à l’enregistrement des chants d’oiseaux. Elle vit à Auroville, dans le sud de l’Inde, un endroit parfait pour marier sa profession et son intérêt pour les oiseaux. Elle nous décrit en effet ainsi le paysage sonore de sa ville :« Il y a 50 ans, Auroville était un désert, les oiseaux ne s’y arrêtaient pas. Les pionniers qui s’y sont installé ont fait revivre la nature. Maintenant c’est une ville-forêt, on voit peu le ciel, on entend plus les oiseaux que les voitures. »
C’est donc tout naturellement qu’elle a décidé d’enregistrer les chants qu’elle entend au quotidien. Plutôt à la mi-journée, quand la cacophonie des oiseaux s’estompe. Pour favoriser l’écoute des chants, Chloé Sanchez écrit un conte initiatique, poétique et pédagogique qui fait dialoguer une petite fille, Sita, et cinq oiseaux qui lui transmettent le secret de leurs chants et vont même lui apprendre à trouver son propre chant. Ses enregistrements sont d’abord diffusés pour des enfants ou dans des festivals sonores.
C’est en échangeant avec la dessinatrice Marie Demont qu’est née l’idée de créer un livre audio, nous explique Chloé Sanchez : « Marie avait déjà fait des livres, non audios. Moi j’avais déjà écouté des livres audio mais je connaissais assez peu cet univers. On s’est beaucoup renseignés sur le sujet toutes les deux. J’avais très envie de créer ce livre audio qui permet, plus que la radio, d’avoir un accès direct avec les auditeurs et de matérialiser un projet ».
Pour financer ce livre, Chloé et Marie font appel au financement participatif via une campagne Ulule qui se terminera fin mai https://fr.ulule.com/aurosita/. Au conte de Chloé Sanchez et aux aquarelles de Marie Demont s’ajoutent dans ce livre des fiches descriptives et des enregistrements de chants permettant d’identifier cinq oiseaux « faciles à croiser en Inde ». Si le succès est au rendez-vous, Chloé Sanchez envisage de traduire son conte en anglais et d’enregistrer d’autres chants d’oiseaux d’Auroville.